Una tarde senté a la Belleza en mis rodillas. Y la encontré amarga. Y la injurié. (A. Rimbaud)
.pero a ver, que no sési el caligrama es una botaaplastando una sonrisa o unasonrisa que sobrevive a la bota,una sonrisa me recibe ¿dónde? ¿en el mismo espacio de la botao en el espacio nuevo de la sonrisasin labios? ¿la sonrisa es de los labioso de la boca? ¿donde termina la bocay dónde comienza la sonrisa?No me callo ni con mordaza.Gracias por compartirlo, Ángel, me gusta todo lo que no era ono estaba o no había llegado todavía y ahora sí, ya sí.Narciso.
Bueno, bien, vale (¿se dice así?)La cuestión es solo, la verticalidad del significado.Gracias, por el comentario en forma de cara, con boca sin mordaza. :-OÁngel
Piedra extraña la de la sonrisa,la ligereza en la cara de los demás,la ligereza en nuestra carala piedra que la bota no puede aplastar.
.
ResponderEliminarpero a ver, que no sé
si el caligrama es una bota
aplastando una sonrisa o una
sonrisa que sobrevive a la bota,
una sonrisa me recibe ¿dónde?
¿en el mismo espacio de la bota
o en el espacio nuevo de la sonrisa
sin labios? ¿la sonrisa es de los labios
o de la boca? ¿donde termina la boca
y dónde comienza la sonrisa?
No me callo ni con mordaza.
Gracias por compartirlo, Ángel,
me gusta todo lo que no era o
no estaba o no había llegado
todavía y ahora sí, ya sí.
Narciso
.
Bueno, bien, vale (¿se dice así?)
ResponderEliminarLa cuestión es solo, la verticalidad del significado.
Gracias, por el comentario en forma de cara, con boca sin mordaza. :-O
Ángel
Piedra extraña la de la sonrisa,
ResponderEliminarla ligereza en la cara de los demás,
la ligereza en nuestra cara
la piedra que la bota no puede aplastar.