lunes, 15 de julio de 2013

"CANTO A MÍ MISMO", DE WALT WHITMAN, EN LA VERSIÓN DE VLADIMIRA POUND




Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all that is
not my soul.

Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen,
Till that becomes unseen and receives proof in its turn.

Showing the best and dividing it from the worst age vexes age,
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while
they discuss I am silent, and go bathe and admire myself.

Welcome is every organ and attribute of me, and of any man
hearty and clean,
Not an inch nor a particle of an inch is vile, and none shall be
less familiar than the rest.

I am satisfied — I see, dance, laugh, sing;
As the hugging and loving bed-fellow sleeps at my side
through the night, and withdraws at the peep of the day
with stealthy tread,
Leaving me baskets cover'd with white towels swelling the
house with their plenty,
Shall I postpone my acceptation and realization and scream
at my eyes,
That they turn from gazing after and down the road,
And forthwith cipher and show me to a cent,
Exactly the value of one and exactly the value of two, and
which is ahead?


* * *

Perfecta y limpia es mi alma y perfecto y limpio es todo lo que no es mi alma

Si falta uno faltan los dos ...y lo invisible es probado por lo visible
hasta que llega a ser invisible y se revela en su momento

mostrando lo mejor y separando lo de lo peor, el tiempo enferma a la edad
conociendo la salud y armonía de las cosas, mientras ellos discuten yo estoy en silencio y me voy a bañar y me admiro

bendito es cada uno de mis órganos y atributos, y los de cualquier hombre cordial y perfecto
Ni una pulgada ni una parte de una pulgada de una partícula es despreciable,
y ninguno será menos conocido que con el resto

estoy satisfecho, veo, bailo, río, canto;
Así, Dios se convierte en un amoroso compañero de cama y duerme a mi lado toda la noche y
se funde conmigo al despuntar el día
y deja para mí cestas cubiertas con toallas blancas llenando mi habitación con su abundancia
¿tendré que demorar mi aceptación y realización y gritar a mis ojos
que dejen la contemplación para después y sigan el camino
y rápidamente calculen mi valor al céntimo
Sin quitar ni poner el contenido de uno y el el contenido de dos, y qué tenemos delante?



Walt Whitman
Hojas de hierba
(versión de Vladimira)


10 comentarios:

  1. Hola Vlad,
    me han gustado algunos detalles de la traducción, aunque en algunos otros no estoy de acuerdo.

    De todas formas me gusta el enfoque.

    Sigo pensando que deberíamos trabajarlo en equipo, porque yo pondría la testosterona y tu la feminidad y probablemente lo clavaríamos...pero bueno, lo que digas.

    Un abrazo

    Ángel

    ResponderEliminar
  2. Hola Ángel, ¿por qué crees que es tan importante esa dualidad? Yo creo que este hombre está hablando del alma y el cuerpo. De la gpam Importancia de ambos -quizá del cuerpo en el presente como vehículo que nos lleva a la muerte- y de cómo el paso del tiempo nos acerca a ese día en que seremos juzgados.

    Gracias por leerlo

    Vlad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que Whitman, era un hombre de comportamiento muy varonil y sin embargo era extremadamente sensible en su sentir.

      La interpretación en su obra de matices homosexuales, por la dulzura con la que se dirige al amor masculino, es extensible a todo hombre a mi parecer.

      Whitman predicaba el amor amigo, el amor niño, ingénuo, sin pretensiones. Puro amor y camaradería de dos personas que se unen hasta lo más hondo, pero sin diluirse. Es difícil que se de por ambas partes de la misma manera.

      Esa dualidad, es de lo introspectivo y lo externo a la vez. Siente y ve todo. Le viene información de fuera y de dentro y establece él su propio filtro de lo que él es y de lo que no es. Redefiniéndose constantemente y sintiéndose más firme y seguro cada vez. Estableciendo su propia columna de lo que es, a tiempo total y real.


      Es sólo una opinión claro.

      Ángel

      Eliminar
  3. Ángel, no entiendo lo que dices. ¿Hablas de sensaciones tuyas o te casas en algo? Por favor, ponme un ejemplo concreto a ver si me aclaro.
    Gracias
    Salud!
    Vladimira

    ResponderEliminar
  4. Hay una parte, concretamente la tercera, que le mandé a Servando, en la que Whitman dice que " te acuestes transversalmente a sus caderas, una transparente mañana de verano y hundas tu lengua hasta el fondo de su corazón, hasta creer en su barba y en sus pies"...

    Ángel

    ResponderEliminar
  5. ¿En qué parte de Canto a mí mismo? Suponiendo que estemos de acuerdo en la traducción habría que ver el resto del fragmento. Pero bueno, suponiendo que todo sea como dices tampoco veo que esto demuestre nada. Habla de lo que ves aquí y de tu relación con tu anterior comentario. Por favor. Vladimira

    ResponderEliminar
  6. No creo que Whitman se denominase a si mismo perfecto. Era humilde.
    No es posible una parte de una pulgada de una partícula, porque la partícula es más pequeña.
    Tampoco estoy de acuerdo con la pregunta última. Whitman nunca duda una vez que escribe...afirma.

    Estoy de acuerdo en la dualidad cuerpo y alma pero cuyo fin es el sí mismo. El propio indivíduo. Y lo hace por los demás, porque cree en las personas y en el amor.

    ResponderEliminar
  7. Lo de la pulgada es un fallo. Cuando traduzco voy poniendo las ideas y a veces se me olvida borrarlas. Gracias por darte cuenta. A ver si Servando puede corregirlo. Pero yo te preguntaba por tu comentario anterior que me parece muy interesante pero que no comprendo.
    Hablar de que WW nunca duda. Nunca es una palabra muy grande y hay que conocer muy bien la obra de un autor para hablar así. Yo no lo conozco tanto pero si tu lo dices será porque sabes lo que dices. No? Gracias por pescar el error. Vladimira

    ResponderEliminar
  8. Vlad mañana te paso la parte de la que hablas por mail y así comentamos...tengo problemas con el servidor, no me chuta muy bien internet.

    Es mejor que empieces por leer la obra y traducir desde el principio Vlad, tendrás mejor visión de todo.

    Ángel

    ResponderEliminar
  9. Eso precisamente es lo que he empezado a hacer. Gracias. Vladimira

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...